رئیس انتشارات پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی مطرح کرد؛

نمایشگاه کتاب تهران خون تازه در کالبد فرهنگ ایران تزریق می‌کند

1402/02/27-10:21

امیر اعتمادی بزرگ گفت: نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران به عنوان ویترین تلاش محققان و پژوهشگران می‌تواند افت و خیزهای مسائل اقتصادی را دست کم تا مدتی به فراموشی بسپارد و خون تازه در کالبد فرهنگی ایران تزریق کند. 

امیر اعتمادی بزرگ؛ رئیس انتشارات پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی در گفت‌وگو با ستاد خبری سی‌وچهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، ضمن بیان اینکه نمایشگاه کتاب نقش بسیار موثری در معرفی فرهنگ معاصر ایران دارد، گفت: کتاب بخشی از فرهنگ معاصر هر کشوری است که البته نسبت به رسانه‌‌های دیگر مثل سینما و رسانه‌‌های اجتماعی در بازتاب مسائل سیاسی، اجتماعی، اقتصادی و... کمی کندتر عمل می‌کند اما حتما فرهیخته‌تر است و نسبت به مسائل تامل بیشتری دارد و جنبه‌‌های بیشتر و عمیق‌تری از یک پدیده را موردنظر قرار می‌دهد.

وی افزود: از این رو نمایشگاه کتاب هم نمایشی است از عرصه‌‌های مختلف این تامل در زمینه فرهنگ و سایر مسائل. در حقیقت نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران ویترین تلاش محققان و پژوهشگران کشور به شمار می‌رود.

وی با بیان اینکه کتاب و نمایشگاه کتاب در نمایی جامع‌تر هم از فرهنگ معاصر تاثیر می‌پذیرد و هم بر آن تاثیرگذار است، افزود: تا زمانی که نگارنده کتاب را به رشته تحریر درمی‌آورد از فرهنگ معاصر تاثیر می‌پذیرد، اما به محض اینکه کتاب منتشر می‌شود این فرهنگ است که از کتاب تاثیر می‌گیرد. نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران به عنوان ویترین تلاش محققان و پژوهشگران می‌تواند افت و خیزهای مسائل اقتصادی را تا مدتی به فراموشی بسپارد و خون تازه در کالبد فرهنگی ایران تزریق کند. 

مدیر اجرایی دوفصلنامه پژوهش‌های علم و دین ادامه داد: کتاب بخشی از فرهنگ هر کشور محسوب می‌شود، بنابراین می‌تواند در دیپلماسی فرهنگی بسیار تاثیرگذار باشد مشروط به اینکه مسئولان فرهنگی و سیاسی هر کشور برنامه‌ریزی داشته باشند. اهرم بسیار موثر هر کشوری در این زمینه، رایزن‌‌های فرهنگی هستند که در کشورهای دیگر فعالیت می‌کنند. در این باره کارهای بسیاری از جمله برگزاری نمایشگاه‌‌های کتاب در کشورهای همسایه و هم‌زبان مثل افغانستان و تاجیکستان، احداث و برپایی کتابخانه‌‌هایی به زبان فارسی در کشورهای همسایه، ترجمه کتاب‌‌ها از زبان فارسی به سایر زبان‌‌ها، به‌خصوص کشورهایی که به لحاظ فرهنگی به ایران نزدیک‌ترند، مثل ‌ترکیه، آذربایجان، ارمنستان، عراق، سوریه، لبنان و...، ترجمه کتاب از سایر زبان‌‌های کشورهای همسایه به فارسی برای گرفتن و دریافت نبض فرهنگی آن کشورها، ایجاد دپارتمان‌‌های علمی در دانشگاه‌‌های کشورهای همسایه می‌توان انجام داد.

امیر اعتمادی بزرگ در پایان گفت: مشکل اساسی در بخش کتاب، بهای تمام شده انتشار یک کتاب است که با افزایش قیمت کاغذ و هزینه‌‌های چاپ، بسیار افزایش پیدا کرده است، بنابراین ابتدا باید این هزینه را کاهش داد تا کتاب در دسترس همگان قرار بگیرد در مرحله بعد، توسعه نشرهای الکترونیکی می‌تواند کمک زیادی به این امر کند. 

سی‌وچهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران از ۲۰ اردیبهشت آغاز به‌کار کرده و تا ۳۰ اردیبهشت‌ماه ۱۴۰۲ در مصلی امام خمینی (ره) و همزمان به‌صورت مجازی در ketab.ir ادامه دارد.

به ما بپیوندید: