در سی‌وسومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب؛

قصه‌های شیرین «دُلستان و گلستان» رونمایی شد

1401/02/26-14:02

مجموعه داستان «دلستان و گلستان» با حضور محمد حمزه‌زاده، نویسنده کتاب و محسن مؤمنی‌شریف، نویسنده و کارشناس حوزه کتاب، برگزار شد.
به گزارش ستاد خبری سی‌وسومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب، در آغاز این نشست که در غرفه مجمع ناشران برپا شد، محمد حمزه‌زاده، نویسنده «دلستان و گلستان» گفت: بنده در ده سال، 14عنوان کتاب نوشتم و از سال ۱۳۸۰، خدمت جناب آقای مومنی شریف در سوره مهر بودم. این کتاب‌ها حاصل سال‌ها فکر و طراحی برای بچه‌هاست که به کار، زندگی، دنیا و آخرتشان بیاید. بهترین ادبیات برای کودکان، ادبیات تعلیمی است. برای کودکان باید خوبی خوبی‌ها و بدی بدی‌ها را نشان بدهیم. خود بچه‌ها اینها را خوب می‌دانند و نیازی به توضیح مفصل ندارند. درباره مفاهیم کلی باید به بچه‌ها باورهایی بدهیم که زندگی‌شان را براساس آن پایه‌گذاری کنند.
 وی افزود: آنچه جایش خالی است، مجموعه‌ای از تجربه‌هاست؛ تجربه از زندگی و مفاهیمی که در ذهن آنها به باور تبدیل کند. داستان از این جهت اهمیت دارد که این تجربه‌ها را در ذهنشان به باور تبدیل کرده و در زندگی قابل استفاده می‌کند. مهمترین مساله ایجاد فضای برای نوشتن در حوزه کودکان است.
مؤمنی‌شریف با بیان اینکه قصه‌های «دلستان و گلستان» ادامه قصه‌هایی است که ادیبان و بزرگان در گذشته نوشته‌اند، اضافه کرد: فقط کودکان و نوجوانان مخاطب این کتاب نیستند. این کتاب حکمت‌ها و سنت‌های ایرانی و اسلامی را می‌آموزد. شاید ساختاری مشابه به افسانه‌ها داشته باشد، این اثر آفرینش دوباره است. شخصیتهایی داریم که هویتساز هستند. آقای حمزه‌زاده با اتصال به سنت‌ها، به ویژگی‌های جدید و خلاقیت‌های بسیاری در ارتباطات فرهنگی پرداختند. جهان داستان و ایجاد دنیای باورپذیر از موضوعاتی بود که با آقای حمزه‌زاده درباره‌اش بحث می‌کردیم. ایشان با ساده‌ترین عناصر، جهان خودش را خلق می‌کند.
حمزه زاده در ادامه بیان کرد: من قبلاً هم در بیست‌سالگی بر مبنای تجربیات آن زمان می‌نوشتم؛ اما اکنون با نگاه پخته‌تری قصه می‌نویسم. دیروز من برخی از ناشران کودک را دیدم که با کامیون دارند قصه‌های ترجمه‌شده را وارد میدان می‌کنند و روح کودکان ما را با آنها تسخیر می‌کنند. من مضامین و محتواهای خطرناکی را در عرصه کودکان می‌بینم. مشکل اصلی، نویسندگانی است که در این عرصه کم می‌نویسند.

وی افزود: وضعیت فعلی حاصل کم‌کاری همه است؛ نویسندگان، سیاستمداران و... . آماده‌خوری در ناشران جدی شده. یک کتاب را اگر بخواهیم از صفر شروع کنیم، بسیار زمان‌بر و هزینه‌بر است؛ اما کتاب ترجمه، نه زمان می‌خواهد، نه هزینه. اهالی فرهنگ به نشانه‌هایی نیاز دارند تا راه‌بلد ایشان باشد. مجموعه ارشاد می‌تواند فرهنگ اصیل را وارد محتوای قصه‌های کودکان کند. 
مؤمنی شریف با اشاره به اینکه تا حدودی در زمینه کودکان محصولات خوبی تولید کردیم، افزود: متأسفانه در دوره‌هایی از ارشاد، فرهنگ بیگانه را وارد بند بند داستان‌های کودکان کردیم. هرگاه کار خوب ایرانی تولید شده، بسیاری از خانواده‌ها از آن حمایت کرده‌اند. سیاستمداران در این بخش وظایف بسیاری دارند. 
وی گفت: آقای حمزه‌زاده خوب می‌بینند و دریافت‌های ایشان از مفاهیم داستان خوب و قلم ایشان روان است. تحصیلات ایشان در سینما به نوع روایت و زاویه دید ایشان خیلی کمک کرده است. در کارهای ایشان رایحه‌ای از زندگی و امید وجود دارد.
حمزه‌زاده در ادامۀ صحبت‌های مؤمنی‌شریف گفت: جایی مثل مجمع ناشران، برای ادامه کارهای بر زمین‌ مانده مأموریت دارد و باید برای آنها برنامه‌ریزی کند. ناشران و نویسندگان در موضوع کودکان باید تقویت شوند. ما در زمینه کودکان کمبود داریم. مجمع ناشران دومین تشکل فراگیر ناشران است. باید در فرهنگ کودکان کار کند. 
سی‌و‌سومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران  از بیست‌ویکم آغاز شده و تا سی‌ویکم اردیبهشت ماه ۱۴۰۱ در دو بخش حضوری در مصلای امام خمینی(ره) و مجازی در سامانه ketab.ir  ادامه خواهد داشت.

به ما بپیوندید: