ضرورت آموزش ناشران ایرانی برای ورود به بازارهای جهانی

1397/02/15-18:11

رئیس آژانس ادبی پل در کارگاه «مقایسه‌ی نقش و جایگاه بنگاه‌‌های ادبی در ایران و جهان» که در سرای اندیشه‌ی نمایشگاه کتاب برگزار شد، گفت: ناشران ایرانی باید برای راه‌های ورود به بازارهای بین‌المللی، آموزش‌‌های لازم را ببینند و نویسندگان ما نیز باید با این حقوق آشنا شوند. 
به گزارش ستاد خبری و رسانه‌ای سی‌ویکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، حمید رحمانی در کارگاه «مقایسه‌ی نقش و جایگاه بنگاه‌‌های ادبی در ایران و جهان» گفت: آژانس‌های ادبی با هدف شناسایی آثار برتر ناشر و نویسندگان در سطح جهان فعالیت می‌‌کنند و از طریق ارتباط و عقد قرارداد با آنان به تبادل این آثار در بازارهای جهانی می‌‌پردازند.
جعفری‌اقدم، رئیس آژانس ادبی پل نیز ابراز کرد: نویسنده برای اینکه کتابش به زبان‌‌های دیگر چاپ شود باید از طریق آژانس‌‌های ادبی اقدام کند. وظیفه‌ی اصلی آژانس ادبی حفظ حق تالیف یک نویسنده در یک زبان به هنگام زبان‌‌های دیگر است.
وی افزود: یک مولف سخت‌افزاری با مراحلی چون چاپ، پرینت و کتاب شنیداری سر و کار دارد و یک مولف نرم‌افزارکار سرو کارش با محتوا و نوشتن یا همان رایت است.
وی افزود: هدف از تشکیل بنگاه ادبی، کمک به ارتباطات بین‌المللی با سایر کشورها در زمینه‌‌های فرهنگی بویژه نثر است و ما با 27 آژانس ادبی تفاهم‌نامه داریم.
رئیس آژانس ادبی پل گفت: در توسعه‌ی نشر بین‌الملل یک بخش خصوصی و یک بخش دولتی داریم؛ وظیفه‌ی بخش خصوصی تبلیغ و شناساندن آثار حرفه‌ای است و در رویدادهای بین‌المللی نیز باید حضور درست و هدفمند داشته باشیم. وظیفه‌ی بخش دولتی حضور بخش خصوصی را در عرصه‌‌های بین‌المللی بسترسازی و تسهیل می‌کند.
حمید رحمانی در پایان خاطرنشان کرد: ناشران ایرانی باید برای راه‌های ورود به بازارهای بین‌المللی، آموزش‌‌های لازم را ببینند و نویسندگان ما نیز باید با این حقوق آشنا شوند. 
گفتنی است، سی‌و‌یکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران با شعار «نه به کتاب نخواندن» از تاریخ 12 تا 22 اردیبهشت ماه در مصلای امام خمینی (ره) برگزار می‌شود. 

به ما بپیوندید: